Model No.(型号): EF0590
IT Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Aurvana Platinum. La presente documentazione ti aiuterà a sfruttare appieno le po
multifunzione. Per rifi utare una chiamata, premi il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo (udibile rifi utare tono).• Per accettar
Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte1. Multifunzione (Alimentazi one/Sincronizzazione
Specifi che tecniche • Coni: magnete in neodimio da 50 mm• Risposta in frequenza: 10 Hz ~ 25 kHz• Impedenza: 32 ohm• Sensibilità (1 kHz): 105 dB/mW
DE Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative Aurvana Platinum-Headset entschieden haben. In diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres
Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse• Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts, und koppeln Sie es mit dem
4. 5. Sie können zwischen drei Stufen der Geräuschunterdrückung wechseln:1. Flugzeug-Modus: stärkste Geräuschunterdrückungsstufe zur Abschirmung von
Technische Daten: • Treiber: 50-mm-Neodym-Magnet• Frequenzumfang: 10 Hz ~ 25 kHz• Impedanz: 32 Ohm• Empfi ndlichkeit (bei 1 kHz): 105 dB/mW• Geräus
Funciones de llamada con teléfonos móviles• Active la función Bluetooth del dispositivo móvil que haya emparejado• Mantenga pulsado el botón multifun
Apagado automático• Una vez que los auriculares con micrófono estén encendidos, si no es posible conectarse al último dispositivo emparejado o si
LynstartSzybki startКраткиe yказанияKrátky ÚvodHızlı Başlangıç Kılavuzuクイックスタートガイドクイックスタートガイド快速入門指南快速入门指南快速入门指南빠른 시작 안내서빠른 시작 안내서CSPLTR ZSNOZT RUJP KO
Especifi caciones técnicas: • Cono: imán de neodimio de 50 mm• Respuesta de frecuencia: 10 Hz ~ 25 kHz• Impedancia: 32 ohmios• Sensibilidad (1 kHz)
NL Hartelijk dank voor het kiezen van de Creative Aurvana Platinum draadloze headset. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de headset optimaal
• Zet eerst Bluetooth op het eerste apparaat aan en koppel dit met de headset, zoals hierboven beschreven. Zet de headset vervolgens uit.• Zet de
8. Indicator op linkeroordop 4. 5. 6. Indicator op rechteroordop7. ANC-indicator op rechteroordop9. Micro-USB-laadaansluiting10. A
PT Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Aurvana Platinum. O objectivo desta documentação é fornecer orientação para uma plena util
Funções de chamada com telemóveis• Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo móvel emparelhado• Mantenha premido o botão Multifunções no ausculta
Lista de funções de botão, indicador e conector1. Multifunções (Ligar e Desligar/Emparelhar/ Chamada e Reproduzir/ Pausa )Ligar e D
7. Indicador ANC do auscultador direito8. Indicador do auscultador esquerdo9. Conector de carregamento micro-USB10. Conector de entrada
Opkaldsfunktioner med mobiltelefoner• Tænd for Bluetooth-funktionen på din parrede mobilenhed.• Tryk på og hold multifunktionsknappen på højre ørepud
• Bemærk, at brug af NFC vil forenkle ovenstående parringsproces. Du skal blot efter hinanden trykke dine enheder til headsettet for at tilslutte
6. Indikator på højre ørepude4. 8. Indikator på venstre ørepude7. Støjreduktionsindikator på højre ørepude5. 9. Micro-USB-opla
Tekniske specifi kationer: • Driver: 50 mm neodym-magnet• Frekvensgang: 10 Hz ~ 25 kHz• Impedans: 32 ohm• Følsomhed (1 kHz): 105 dB/mW• Støjredukt
• Håll in multifunktionsknappen på den högra öronkåpan tills indikatorn lyser grönt och blinkar långsamt. Headsetet söker automatiskt efter den sen
Lista över knappar samt funktioner för indikatorer och anslutningar/portar1. Multifunktion (På/av / Ihopkoppling / Ring och spela / P
Tekniska specifi kationer: • Drivenhet: 50mm neodymiummagnet• Frekvensrespons: 18Hz ~ 22kHz• Impedans: 32 ohm• Känslighet (1 kHz): 105 dB/mW• Bull
Puhelutoiminnot matkapuhelimien kanssa• Ota pariksi liitetyn mobiililaitteen Bluetooth-toiminto käyttöön.• Paina oikeassa korvakupissa olevaa monito
Automaattinen sammutus• Kun kuulokemikrofoniin on kytketty virta, se sammutetaan automaattisesti, jos viimeksi pariksi liitettyyn laitteeseen ei py
9. Micro-USB-latausliitäntä10. Äänituloliitäntä11. Näkymättömät mikrofonitKäytä toimitukseen kuuluvaa USB-kaapelia kuulokemikrofonin lataamise
• Trykk på og hold inne multifunksjonsknappen på det høyre ørestykket til indikatoren lyser grønt og blinker sakte. Hodesettet søker automatisk
Creative ShareMe™-tilkobling• Med Creative Aurvana Platinum kan du dele underholdningen din med en annen person som har på seg et Creative Aurvana
ENThank you for selecting Creative Aurvana Platinum wireless headset. This documentation aims to guide you in making full use of the headset. Fully ch
5. 6. Indikator på høyre ørestykke8. Indikator på venstre ørestykke7. ANC-indikator på høyre ørestykke9. Micro-USB-ladekontakt10. Ly
PLDziękujemy, że wybrałeś bezprzewodowe słuchawki Creative Aurvana Platinum. Niniejszy dokument ma na celu zapoznanie użytkownika z wszystkimi funkcja
• Następnie na pierwszym urządzeniu należy znaleźć listę sparowanych urządzeń Bluetooth. Należy wybrać zestaw słuchawkowy Creative Aurvana Platinum
8. Dioda na lewej muszli7. Kontrolka ANC na prawej muszli9. Złącze mikro USB do ładowania6. Dioda na prawej muszli4. 5. Świeci na czerw
Dane techniczne: • Przetwornik: magnes neodymowy o średnicy 50 mm• Pasmo przenoszenia: 10 Hz ~ 25 kHz• Impedancja: 32 Ω• Czułość (przy 1 kHz): 105 d
• Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку на правой ушной накладке, пока индикатор не начнет медленно мигать зеленым. Гарнитура автоматич
• После установки сопряжения индикаторы обеих гарнитур замигают сочетанием синего и зеленого цветов.• Для экономии заряда аккумулятора подключени
12. Панель NFC (Near Field Communication — коммуникации ближнего поля)Сюда следует прил
CS Děkujeme, že jste si vybrali bezdrátová sluchátka s mikrofonem Creative Aurvana Platinum. Tato dokumentace vám pomůže sluchátka s mikrofonem plně v
• Stiskněte multifunkční tlačítko na pravém náušníku a podržte je, dokud se indikátor nerozsvítí zeleně a nezačne pomalu blikat. Sluchátka s mikrofon
headset to connect both in Multipoint.Creative ShareMe™ connection• The Creative Aurvana Platinum allows you to share your entertainment with anoth
Automatické vypnutí• Pokud se sluchátka s mikrofonem nemohou po zapnutí do 5 minut připojit ke spárovanému zařízení nebo spárovat s novým zařízení
Technické specifi kace: • Budič: 50mm neodymový magnet• Kmitočtová odezva: 10 Hz – 25 kHz• Impedance: 32 ohmů• Citlivost (1 kHz): 105 dB/mW• Úroveň
TR Creative Aurvana Platinum kablosuz mikrofonlu kulaklığı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu belgenin amacı mikrofonlu kulaklıklardan tam olarak yar
• Creative ShareMe bağlantınızı etkinleştirmeden önce müzik çalma işleminizi duraklatın ve mobil cihazınızdaki tüm sesli aramaları kesin.• Eşleşece
Teknik Özellikler: • Sürücü: 50 mm Neodymium mıknatıs• Frekans Tepkisi: 10 Hz ~ 25 kHz• Empedans: 32 ohm• Hassasiyet (1 kHz): 105 dB/mW• Gürültü
JP Creative Aurvana Platinum ワイヤレスヘッドセットをご購入いただきありがとうございます。本書はこのヘッドセットを完全に活用していただくためのガイドとしてご利用ください。初めてお使いになる前に、ヘッドセットを完全に充電してください。次に、自動接続が有効になるには、先にお使
• 次に、ヘッドセットの電 源をオンにしてペアリングモードにします。その後、2台目のデバイスのBluetoothをオ ンにし、前述の手順に従ってヘッドセットとペアリングして接続します。 • 最後に、1台目のデバイスでBluetoothデバイを検索し、Creative Aurvana Plati
6. 右イヤーカップインジケーターンジケータ4. 8. 左イヤーカップインジケーター5. 9. Micro-USB充電用コネクタ10. オーディオ入力コネクター11. 目立たないマイク12. NFC(Near Field
ZT 感謝您選購 Creative Aurvana Platinum 無線耳機麥克風。此使用說明旨在指示您充分發揮此耳機麥克風的功能。首次使用前請將耳機麥克風充飽電。您需要對耳機麥克風和Bluetooth 音效或行動裝置進行一次“配對”,之後才能自動連接。為耳機麥克風充電為耳機麥克風充電• 透過隨
的使用者指南中的描述繼續操作。• 如要回電話或終止通話,請按多功能按鈕,然後鬆開。如要拒接電話,請按多功能按鈕 2 秒,然後鬆開 (可聽拒絕音) 。• 如要接聽等待中的電話並停止正在進行的通話,請按多功能按鈕,然後鬆開。如要接聽等待中的電話, 並暫停正在進行的通話,請按多功能按鈕兩
Technical Specifi cations: • Driver: 50mm Neodymium magnet• Frequency Response: 10Hz ~ 25kHz• Impedance: 32ohms• Sensitivity (1kHz): 105dB/mW • Noi
2. 一首、前進/上一首、後退6. 右耳罩指示燈4. 8. 左耳罩指示燈5. 9. Micro-USB 充電連接埠10. 音效輸入連接埠按下可變更至下一首或上一首曲目。按住可在曲目中向前或向後捲動(取決於裝置)。呈綠色並緩慢閃爍呈綠色並緩慢閃爍:準備連接裝置。呈綠色並快
技術規格: 技術規格: • 驅動單體:50mm 釹石發聲單元• 頻率響應:10Hz ~ 25kHz• 阻抗:32 歐姆• 敏感度(1kHz): 105dB/mW• 降噪級數: 四麥克風,高達 20dB (90%)• 阻抗:32 歐姆• 無線技術:Bluetooth v3.0• 藍
• 如要接听或结束通话,请按下多功能按钮,然后松开。如要拒绝接听来电,请按住多功能按钮 2 秒钟, 然后松开 (可听拒绝音)。• 如要接受呼叫等待并结束当前通话,请按下多功能按钮,然后松开。如要接听呼叫等待并保持当前通 话,请连按两次多功能按钮。如要接听呼叫等待并加入当前通话(三方通话)
4. 5. 6. 右耳罩指示灯8. 左耳罩指示灯9. Micro-USB 充电接口7. 右耳罩 ANC 指示灯10. 音频输入接口滑向 (l) 打开主动降噪,消减令人厌烦的外部噪音。滑向 (o) 关闭该功能。在 3 个降噪特性级别间切换:1. 飞行模式飞行模式:采用最高降
KO Creative Aurvana Platinum 무선 헤드셋을 선택해 주셔서 감사합니다. 이 설명서는 헤드셋을 잘 이용할 수 있도록 안내합니다. 처음 사용하기 전에 헤드셋을 완전히 충전하십시오. 그런 다음 자동 연결을 사용하기 전에 Bluetooth 오디오 또는 모
음성 통화를 끊으십시오.• 페어링할 두 헤드셋을 가까이 놓고 전원을 켭니다.• 표시등에 녹색 불이 켜지고 빠르게 깜박일 때까지 첫 번째 헤드셋에서 볼륨 크게 “+” 및 볼륨 작게 “-“ 버튼을 동시에 누르고(세트 A), 표시등에 녹색 불이 켜지고 빠르게 깜
5. 6. 오른쪽 이어컵 표시등8. 왼쪽 이어컵 표시등7. 오른쪽 이어컵 ANC 표시등9. Micro-USB 충전 커넥터10. 오디오 입력 커넥터11. 보이지 않는 마이크12. NFC (Near Field
기술 사양: 기술 사양: • 드라이버: 50mm 네오디뮴 자석• 주파수 응답: 10Hz ~ 25kHz• 임피던스: 32Ω• 감도(1kHz): 105dB/mW• 잡음 제거 레벨 최대 20dB(90%)• 무선 기술: Bluetooth v3.0• Bluetoo
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.FRInformations de sécuritéConsultez les informations suivantes pour utiliser votre p
Bluetooth• Die Kurzwellen-Funksignale eines Bluetooth-Geräts können den Betrieb anderer elektronischer und medizinischer Geräte stören• Schalten Sie
FR Merci d’avoir choisi le casque sans fi l Creative Aurvana Platinum. Cette documentation vous aidera à tirer parti de toutes les fonctions de ce casq
ATTENZIONE: pericolo di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo non compatibile.Cuffi e• L’uso di dispositivi conduttori di elettrici
Ponga el volumen en un nivel que sea seguro. Con el paso del tiempo puede acostumbrarse a un volumenmás alto que le puede parecer normal, pero que pue
• Não exponha o produto a temperaturas fora da faixa de 0º C a 45º C (32º F a 113º F).• Não perfure, quebre ou incinere o produto.• Mantenha o prod
Integreret batteri• Forsøg ikke at fjerne det integrerede batteri. Produktet skal bortskaffes i henhold til lokale miljøregler. Hvis batteriet skal u
din hörsel. Om du upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta vanligt tal ska du sluta lyssna och få din hörsel undersökt. Ju h
fylles, ved automatiske dører, ved automatiske brannalarmer eller ved andre automatisk kontrollerte enheter• Hold enheten minst 20 cm fra pacemakere
znajduje się w serwisie internetowym pod adresem www.hei.org.• Nie należy korzystać z urządzenia audio przy dużej głośności w trakcie prowadzenia poja
к более высокому уровню громкости, который будет казаться нормальным, однако будет способен привести к повреждению слуха. Если вы слышите звон в ушах
Bluetooth• Bluetooth cihazının kısa dalga radyo frekans sinyalleri diğer elektronik ve tıbbi cihazların çalışmasını etkileyebilir• Kullanılmasına iz
聴覚障害の予防について聴覚障害の予防についてヘッドフォンを高音量で使用している場合、聴覚に障害を来たすおそれがあります。 音量は安全なレベルに設定してくだ さい 。 サウンドを高音量で聞くことは時間をかければ慣れて正常に聞こえるかも知れませんが、聴覚を傷つける可能性があります。 耳鳴りがしたり、話し
Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports1. Multifontion (Marche / Paire / Appel et Lecture / PauseMise
內建式電池內建式電池· 不要試圖卸除內建式電池。廢棄產品必須根據當地的環境法令處理。如要更換電池,請將產品送至您所在地區的客戶服務部門。關於產品服務的資訊,請訪問 www.creative.com。· 遠離過熱的環境,例如日光、火等等。警告警告:如果用不當的電池取代該電池,可能存在爆炸的風險。耳
청력 손상 방지청력 손상 방지헤드폰을 너무 높은 볼륨에서 사용할 경우 청력이 영구적으로손실될 수 있습니다. 볼륨을 안전한 레벨로 설정하십시오. 정상적으로 들릴 수 있는 사운드의 더 높은 볼륨으로 장시간조정할 수 있지만 청력이 손상될 수 있습니다. 귀에서 울림이있거나 대
NOTICE FOR TAIWAN敬告使用者:1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。2. 本產品不得任意調整更改各項零件或對於發射之功率影響之作為,若有操作問題 請與本公司人員聯繫;並 由本公司負起監督及維修之責任。3. 根據交
EnglishEuropean ComplianceThis product conforms to the following:EMC Directive 2004/108/EC. RoHS Directive 2011/65/EU.Mains operated product for the E
Nederlands Naleving van Europese richtlijnenDit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatib
for det europeiske markedet er i samsvar med direktiv R&TTE 1999/5/EC.FORSIKTIG: For at denne enheten skal være i overensstemmelse med det europei
DECLARATION OF CONFORMITYAccording to R&TTE Directive (1999/5/EC)Manufacturer’s Name: Creative Technology LtdManufacturer’s Address: 31, Internat
Директива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторовДиректива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторовДЛЯ ВСТРОЕННЫХ АККУМУЛЯТОРОВДанный продукт содержит ли
充電式電池リサイクルについてのご注意 クリエイティブの一部製品にはリチウムイオン充電池が使用されています。リチウムイオン充電池はリサイクル可能な資源です。 • クリエイティブ製品に内蔵されている充電池をリサイクルするには、充電池の取り外しはお客様ご自身では行わない で下さい。リサイクルの方法など
dotyczåcych recyklingu niniejszego produktu naleźy skontaktowaç sië z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcå usług utylizacji odpadów lub sklepem,
4. 6. Indicateur oreillette droite11. Microphone invisible5. 7. Indicateur ANC de l’oreillette droite8. Indicateur oreillette gauche1
此图示为“电子信息产品污染控制标志”,是企业用于声明其产品符合《电子信息产品污染控制管理办法》有关标识要求的唯一有效标志。图示中间的数字明示电子信息产品的环保使用期限(单位为年,起始日期为产品的生产日期);图形外圈由带有箭头的线条组成一个循环起来的圆,表示该电子信息产品可回收利用。此图示含义为:该
EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of 12 months from your purchase date. Fo
Model No.(型号): EF0590
Comentários a estes Manuais